In 1919 an English translation of it was published in the US, but nobody noticed it. Titled “Fragrant Springtime” (the meaning of “Chunhyang”), it is the first Korean story ever published in a western language.Ī couple of years later, a second, more developed novel set in Korea was published, “Ī Dead Tree Blossoms.” It includes parts of the story of Sim Cheong and her blind father, but is very different in many unexpected ways. In 1892, the first Korean to visit Paris, Hong Jong-u, helped publish a French version of the story of Chunhyang. There are not many old Korean love tales, but everyone knows the story of Chunhyang. Korea’s most widely loved romantic tales :
0 Comments
Leave a Reply. |